لا توجد نتائج مطابقة لـ عَلَى مُسْتَوَى مُرْتَفِع

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي عَلَى مُسْتَوَى مُرْتَفِع

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Las reservas de divisas han permanecido a niveles confortables en los últimos años.
    ظلت احتياطيات النقد الأجنبي على مستويات مرتفعة خلال الأعوام الماضية.
  • Sin embargo, su creación pone de manifiesto el alto grado de interés del Gobierno por las cuestiones relacionadas con la mujer.
    ومع ذلك، فإن إنشاءه برهن على المستوى المرتفع للاهتمام بقضايا المرأة على صعيد الحكومة.
  • Tiene niveles elevados de dibutoxietanol, metano y benceno.
    لقد تبين أنها تحتوي على مستويات مرتفعة "من "دايبيتوكسياثنول .و من الميثان و البنزين
  • Si bien se prevé que las corrientes hacia los países en desarrollo se mantengan en niveles comparativamente elevados en el futuro próximo, no existen garantías de que se sostengan.
    وبينما يُتوقع بقاء التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية على مستويات مرتفعة نسبياً في المستقبل القريب، فإنه لا يوجد ضمان بأن يتم الإبقاء عليها.
  • El aumento de los precios del petróleo, los gastos imprevistos en relación con el tsunami y la disminución de la renta del sector del turismo están dando lugar a presiones fiscales significativas que llegan a niveles alarmantes.
    إن أسعار النفط المتزايدة، والنفقات غير المتوقعة المتعلقة بالسونامي، والتراجع في عائدات قطاع السياحة تشكل كلها ضغوطا مالية كبيرة على مستويات مرتفعة بشكل خطير.
  • Sin embargo, el Gobierno sigue dependiendo de un alto nivel de apoyo financiero externo, ya que el 50% del presupuesto nacional se financia con aportaciones de donantes.
    غير أن الحكومة ما زالت تعتمد على مستوى مرتفع من الدعم المالي الخارجي حيث إن التمويل المقدم من الجهات المانحة يمثل 50 في المائة من الميزانية الوطنية.
  • En todo el mundo las expectativas han sido —como también lo fueron en 1946— excepcionalmente altas.
    وكانت التوقعات على مستوى العالم مرتفعة جدا - مرة أخرى، كما كان الحال في عام 1946.
  • En 1996, los inspectores de las Naciones Unidas extrajeron muestras de los vertederos de Al Hakam. Los análisis de esas muestras indicaron que en determinadas zonas del emplazamiento existía un contenido elevado de esporas de bacillus anthracis.
    وقام مفتشو الأمم المتحدة سنة 1996 بأخذ عينات من مواقع تفريغ وإلقاء النفايات في الحكم، وبينت التحاليل التي أُجريت على تلك العينات أن بعض المناطق في الموقع تحتوي فعلا على مستويات مرتفعة من عصيات الجمرة الخبيثة.
  • Los tres aspectos son parte de un todo pues, si la prevención y la respuesta son eficaces, nunca se planteará la cuestión de la indemnización y la responsabilidad, o al menos no habrá pérdidas tan cuantiosas.
    وهذه الجوانب الثلاثة تمثل جزءاً من متوالية متكاملة لأنه إذا كانت إجراءات المنع والاستجابة فعّالة فإن الحاجة لن تستدعي قضايا التعويض والمسؤولية أو على الأقل لن تنطوي على مستويات مرتفعة من الخسارة.
  • En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se reconoce que el mantenimiento de niveles de empleo elevados es un elemento indispensable de la movilización de recursos nacionales.
    وتقر نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن الحفاظ على مستويات عمالة مرتفعة عنصر ضروري لتعبئة الموارد المحلية.